Pregúntale a Justa
¿Dudas con el lenguaje? Entre las opciones que cualquiera puede tener para encontrar una respuesta –abrir un buen diccionario, comentarlo con los amigos, preguntar a un profesor, consultar a la Academia Mexicana de la Lengua, buscar en Internet–, Justa ofrece ahora una más: Pregúntale a Justa. Esta sección incluirá cada semana las preguntas recibidas la semana anterior:
|
¿Cuál es el origen de la palabra colofón? [Alma Rosa Martínez]
Justa: Colofón procede del latín tardío colŏphon, -ōnis, y éste del griego κολοφών, que significa ‘cumbre, término, fin’. En los libros, el colofón es la nota, puesta al final, que indica el nombre del impresor, el lugar y la fecha de la impresión. Colofón es también el remate, el final de algo: “La ceremonia tuvo un emotivo colofón cuando los niños cantaron la canción”.
|
|
¿Es correcto decirles hidrocálidos a quienes son originarios de Aguascalientes? [Fermín Torres Álvarez]
Justa: La voz hidrocálido, -a tiene una larga tradición. Y existe también el gentilicio aguascalentense, que muchos prefieren. Entre otros, el filólogo José G. Moreno de Alba, director de la Academia Mexicana de la Lengua, quien en su libro Minucias del lenguaje recomienda la voz aguascalentense, porque en ella “interviene el sufijo formador de gentilicios -ense”, mientras que hidrocálido no tiene “ninguna de las tradicionales terminaciones formadoras de gentilicios, como -ano (bogotano), -eco (tamaulipeco), -ense (bonaerense), -eño (limeño), -ero (habanero), -és (cordobés), etc.
|
|
¿Qué quiere decir jiribilla? “Se lo dijeron con jiribilla”, por ejemplo. [Consuelo Torres]
Justa: Con jiribilla o con giribilla, porque también se encuentra así, significa en México, Cuba, parte de Centroamérica, que algo está dicho o escrito ‘con doble intención’. Asimismo en las Antillas –Cuba y Puerto Rico, sobre todo– quiere decir ‘molesto, inquieto, travieso’; se emplea lo mismo como adjetivo que como sustantivo: un chamaco jiribilla; tu sobrina es una jiribilla.
También se dice que alguien tiene jiribilla cuando tiene ‘gracia, donaire, no se está quieto nunca’. Dice una copla popular:
Me gusta la calderilla
porque suena como plata;
más me gusta la mulata
porque tiene giribilla
|
|
¿Cómo debe decirse: la presidenta de la compañía, o la presidente de la compañía? [Susana Martínez ]
Justa: Presidente es lo que se llama un sustantivo común. En estos nombres, la distinción se hace por medio de los artículos y adjetivos: la guía era muy experta y, en cambio, el guía era muy experto; así sucede con artista, testigo, pianista, albacea, gerente y presidente, por ejemplo. En esos casos, el diccionario indica com. Algunos nombres comunes, como sirviente, ya se usan por lo común distinguiendo una forma masculina y una femenina y, hoy en día, es raro que alguien diga o escriba la sirviente. Nadie dice ni escribe la gerenta, pero cada día es más frecuente que se diga y escriba la presidenta. La lengua está constantemente en cambio y somos sus hablantes quienes vamos decidiendo cómo debe hablarse y escribirse. Justa prefiere escribir la presidente de la compañía.
|
|
¿Qué estrategias se podrían utilizar para la enseñanza de la ortografía a los niños? [Liz Estrella ]
Justa: La lectura de textos bien cuidados y la escritura bajo la vigilancia de un adulto que tenga buena ortografía son las maneras de ir aprendiendo cómo se escribe cualquier idioma. Hay que corregir los errores que todo niño comete, pero no hay que convertir esa tarea de rectificación en una sesión de tormento. Cuando un niño se equivoca al hablar y dice cupió* en lugar de cupo, lo habitual es que los padres o los maestros repitan lo que ha dicho corrigiéndolo: Tienes razón, tu carro no cupo en esa caja. Pero a nadie se le ocurre hacer que el niño repita diez veces cupo, cupo, cupo…
|
|
Soy fanática del buen lenguaje, de saber el significado de los nombres etc. Quisiera saber si es correcto decir: “buen día” (sea de mañana, tarde o noche), en vez de estar diciendo buenos días, buenas tardes o buenas noches. Me podría recomendar un libro que me pueda ayudar; me encanta leer. [Raquel Vega de Reinosol ]
Justa: La forma de saludo más frecuente es decir buenos días, buenas tardes, buenas noches. Incluso hay quienes ponen mucho cuidado en pasar de los buenos días a las buenas tardes una vez que ha dado la una de la tarde. Decir buen día es, para algunos, un anglicismo que viene de have a good day. Para otros, una mera forma coloquial de hablar. Un par de libros que seguramente le interesarán son Minucias del lenguaje y Nuevas minucias del lenguaje, ambos de José G. Moreno de Alba, director de la Academia Mexicana de la Lengua, publicados ambos por el Fondo de Cultura Económica.
|
|
¿Qué es lo correcto: días pasados, o en días pasados? [Germán Westphal ]
Justa: Ambas formas son correctas. Cuándo usar una o la otra depende del contexto, de lo que se quiera decir: en la expresión días pasados la palabra pasados es el participio pasado del verbo pasar; sirve para introducir una información sobre la forma en que ciertos días fueron pasados. Se usaría en una frase como: Los días pasados en la playa le devolvieron el buen humor. En la expresión en días pasados, la palabra pasados es un adjetivo; indica que esos días ya pasaron. Se usaría en una frase como: En días pasados, Jacinta estuvo en la playa.
|